"You instructed / me early in your injustices, taught me that the flame has hardly blazed up, / and the candle-snuffer strikes, that it will be necessary to live with less air, that / what is deserving does not come first, that hope walks with bent neck."
"Ernő Szép was and is an important, noble, peculiar and outstanding figure of 20th century world poetry." "It would be stupid and senseless to measure in years or decades. Very early on, Ernő Szép already had his own, so to say, zen mind and zen voice... his own koan and haiku style." (Dezső Tandori)
If one looked around, there were ten-storey apartment blocks stood everywhere, as far as the eye could see... For me, the whole of this scenery was at once familiar and reassuring. I had seen it continually since my childhood, an endless cross-hatching grid extending outwards in every direction...
While the purist may fault this translation for departing from the form of the original by failure to rhyme and cropping a syllable, others will surely complain that a mere male is too reckless for words in attempting, even at second-hand, an account of female sexuality.
I close my eyes, in my mind I distance myself from the blue planet and step onto the surface of the smaller planet known as Xanax. In earlier times, beings lived here, the citizens of Catatonia, however they were swept away by the edge of a long dream, and since then the heavenly body is completely uninhabited.