LOGIN
  • Sign up
  • Forgot password?
Tartalom átvétel RSS Newsletter Newsletter
  • litera.hu
  • Írólap
  • Könyvesblog
  • Könyvkolónia
  • News
  • Review
  • Zoom
  • Portrait
  • Interview
  • The Works
  • Forum
HLO
The Hungarian language is isolated. The Hungarian language means death for world literature. To write poetry in Hungarian is galley slavery. The Hungarian ... »
Ágnes Nemes Nagy

For better or verse?

A fair amount of hot air has been emitted over literary translation in general, with talk of the destruction of source-texts, the invisibility of the translator and the rest. Verse translation, however, is spoken of even more oddly at times, and the object of this paper is to examine the problem and propose a future course.

The Woman in Blue (short story)

Ervin Lázár

They were looking for a woman with a baby, he said, and anybody that sees them is bound by the rigor of the law to report it. If they don’t, they’ll be shot and their house burnt to the ground.

Csókolom

Is it possible, I ask myself, to somehow follow the life or the soul of a nation through this one tiny expression? - The musings of a translator of Hungarian literature a propos of the reappearance of an old expression of greeting.

Playwright and right-wing politician István Csurka dies at 77

Born in Budapest in 1934, István Csurka was a writer active from the 1960s, as well as a politician with extreme rightist views, the founder of a radical nationalist party and a right-wing magazine.

The Burning Bride (short story)

Krisztina Tóth

I close my eyes, in my mind I distance myself from the blue planet and step onto the surface of the smaller planet known as Xanax. In earlier times, beings lived here, the citizens of Catatonia, however they were swept away by the edge of a long dream, and since then the heavenly body is completely uninhabited.

Poem of the month - Dezső Kosztolányi: For Gyula Krúdy

Dezső Kosztolányi found a variety of ways to express his high regard for Gyula Krúdy's person and writings. The ultimate homage is Kosztolányi's visionary poem to Krúdy.

A new volume by János Pilinszky in English: Passio

A volume of fourteen poems by János Pilinszky, translated by Clive Wilmer and George Gömöri, has been published by English poetry publisher Worple Press.

Games of survival

They acted out well-known dramas or invented new ones, reflecting the cultural pursuits of their community. “Good morning, Ophelia,” the ghetto children no longer allowed to attend school greeted each other in the morning, or “Good morning, Tristan,” or “Good morning, Rigoletto!”

Poem of the month - Ágnes Nemes Nagy: An American Train Station

These poems are starting points and final destinations, poems of homecoming: arrivals at homes chosen, absurdly, in a "nameless" geography in a forgotten American train station.

Danse macabre. Ádám Bodor: The Birds of Verhovina

The quality of Ádám Bodor's humour is akin to the hardly perceptible smile of a Buddhist—as it appears on the smeary face of Eastern Europe. And it can turn into the grimace of horror in any given moment.

Praise for Imre Kertész’s Fiasco

As 2011 drew to a close, magazines and websites put together a list of the best books they reviewed last year. Kertész’s Fiasco, published in English by Melville House, figures at the top of some of these lists.

Notes towards Pilinszky's hagiography

Pilinszky attempted to speak the tongue of angels in a fallen century. He became the self-tormenting conscience of the Hungarian spirit.

A blog on János Kodolányi’s novel I Am He

Why and how could Yehudah have committed the sin which has for ever been linked to his name in the unforgiving consciousness of mankind? Kodolányi traces the events from the viewpoint of the traitor.

Poem of the month - Endre Ady: Christ-cross in the forest

Endre Ady

Waiting for the arrival of Christmas, hoping for tender and quiet touches, trusting in the abatement of our great battles of life, we are trudging towards the manger with Ady's snow-covered Christ-cross in the forest. - Lajos Jánossy's choice.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • next ›
  • last »

Online dictionary

INFO

  • FOR PUBLISHERS
    • Hungarian Publishers' Listings
  • FOR TRANSLATORS
    • Translators' Info Base
  • FOR STUDENTS
    • Main Libraries in Budapest
    • Electronic Libraries
    • Contact Academic Institutions
  • ALL YOU NEED
    • Reference
    • Museums in Budapest
    • Places of Hungarian Literature Abroad
    • Art Portals
    • Bookstores/Second Hand

QUIZ

Which Hungarian poet translated the Tao Te Ching into Hungarian?

Publishers recommend

Fantastic realism. Ervin Lázár: The Little Town of Miracles

Ervin Lázár is the creator of a genre we may safely call Central European folk surrealism, which takes on the quality of a hallucinatory exploration into that part of the soul where beauty, hope, and yearning live in close proximity with the harsh realities of life.

REVIEW

The pharmakos of memory

An attempt to come to terms with the death of a father who narrowly escaped the murders of Nazi-allied Hungary, this short novel is a chronicle of the fraught relationship between a Holocaust survivor and his son, as well as an attempt to work through a specific historical situation: the long-lasting, and notably patriarchal, “soft dictatorship” of Hungarian Communism.

INTERVIEW

Why philosophy?

"...if you’re Hispanic you’re not expected to be clever, but interesting and exotic." – The Catalan philosopher Xavier Rubert de Ventós was the guest of his Hungarian publisher Typotex and the Cervantes Institute in Budapest on the occasion of the Hungarian release of his book Por que filosofia?

WORKS

The Family Cat (short story)

"We were not bad people, nor was there a child in the family young enough to find any pleasure in torturing animals, it’s just that we didn’t need more than two cats."

ZOOM

National zoo I.

We've called on contemporary authors to write modern fables of up to 500 words. The protagonists are animals – real or imaginary – and represent in their character, behaviour and deeds the figures, situations or the absurdities typical of present-day Hungarian society.

We read

More on the Occupy Movement [N+1 Podcast]
The other day I discovered the N+1 podcast and expressed a public hope that they would dedicate a whole episode to discussing the Occupy Movement. (Again, [...]
Three Percent - Article
?I'm Over the Moon?
It takes guts to apostrophize a heavenly body. Everybody?s seen them: Sappho, Keats, Mayakovsky, O'Hara, you name it. After all these millions of years, what?s left [...]
The Paris Review
Elizabeth Bishop: Exchanging Hats
Gallery: Best known as a poet, Elizabeth Bishop was also a prolific painter. As a new book of her art is published, curator William Benton introduces [...]
Books news, reviews and author interviews | guardian.co.uk
Arts & Letters Daily (03 Nov 2011)
My brain made me do it. Can neuroscience distinguish between an automatic impulse and a self-directed action? Mike Gazzaniga chooses to weigh the evidence... [...]
Arts & Letters Daily - ideas, criticism, debate

LITERA

20 éves az Írók Boltja

Önállóságának huszadik évfordulóját ünnepli kedden és szerdán a budapesti Írók Boltja. Az első nap, október 4-e a vásárlóké, október 5-én pedig koncert és az Üveggolyó-rend tagjainak felolvasása várja az érdeklődőket. A Litera a helyszínről tudósít.
  • A salernói kaland - Márai szobráért
  • Szökésben lévő író kapta a baszk irodalmi díjat
  • Jövőre tolódik a Harry Potter-ekönyv megjelenése
  • Hol lakott itt Radnóti Miklós? ()
  • Az Európa Könyvkiadó ajánlatai ()
  • Amennyit tudok a szabadságról...
  • De van remény

Community tags

László Krasznahorkai (11) Zsuzsa Rakovszky (9) Szilárd Borbély (9) László Najmányi (8) Danube (8) Péter Nádas (8) Krisztina Tóth (7) Portrait (7) Péter Esterházy (7) János Háy (7) György Spiró (6) Gyula Krúdy (6) János Pilinszky (5) Sándor Márai (5) From the reviews (5) Imre Kertész (5) Sándor Tar (5) Lajos Parti Nagy (5) Roland Acsai (5) György Dragomán (5)
All tags

Tripbase Awards Badge
www.Tripbase.com
 
  • About HLO
  • HLO Partners and Sponsors
  • FAQ