When renowned film director Péter Gárdos wrote the story, he intended it as a film script, but eventually he made it into a novel. “Fever at Dawn,” the love story of two Holocaust survivors―the author’s parents―has ever since sold in more than 20 territories.
Out of all the stellar authors whose works arose during the first decades of the 20th century, Dezső Kosztolányi (1885–1936) alone succeeded in capturing the hearts of colleague and reader alike. Surprisingly enough, this rare sense of loving devotion is still typical of the way readers continue to regard him today.
"Eating disorders and the Soviet Union—maybe they seem like very
different subjects, and first I was hesitating how it would work. But
then I thought this was a way to get very different readers." - An interview with Finnish writer Sofi Oksanen.
"My name is Alina Moldova. I come from Eastern Europe (...)
I have amalgam fillings in my teeth, in my heart I carry an inherited dread. When I speak English, no one understands me, when I speak French, no one understands me, It is only the language of fear that I speak without an accent."
In circles where the knowledge and repetition of certain Jewish jokes and the strict tabooing of others means a ritual reinforcing of community, irrespective of the participants’ identity, you can in effect tell any kind of Gypsy jokes without the risk of scandalizing anyone.