July 30, 2010
For publishers

Hungarian Publishers' Listings

For translators
Translators' Info Base
For scholars and students
Libraries
Contact Academic Institutions
all you need
Reference
Museums in Budapest
Places of Hungarian Literature Abroad
Art Portals
Bookstores/Second Hand
2010.06.11 08:24
Seiobo in Germany
2010.05.03 08:51
17th Budapest Book Festival
2010.04.14 14:48
Uninvited guests?
08.07.2009 12:25
Imre Kertész was awarded the Jean Améry Prize 
Saints of the Holocaust
 
 
The 2009 Jean Améry Prize for essay writing was awarded to Imre Kertész, the Stuttgart publisher Klett-Cotta announced on Thursday.
"The oeuvre of Kertész as an essay-writer works on the basis of Enlightenment thinking, which has learnt the lessons of the barbarism of Fascism and Communism, and works for a Europe that will either become an enlightened and free Europe or it will not exist at all", was how the jury, with Austrian writer and essayist Robert Menasse as president, justified their decision.
 
Imre Kertész is the ninth to receive the 12 thousand euro prize – sponsored by the Austrian Erste Bank and the Stuttgart publisher Klett-Cotta – which is conferred every second year at the Frankfurt Book Fair.  The previous prize was given to Slovenian writer Drago Jančar.
 
Jean Améry (b. Hans Mayer, 1912–1978) was an essayist of Austrian origin who, as Kertész, survived the Nazi concentration camps. He became known after the publication of his book translated into English as At the Mind's Limits: Contemplations by a Survivor on Auschwitz and Its Realities (1966), in which he explored the nature and the methods of Nazism.
 
In his essay entitled "The Holocaust as Culture", Kertész wrote about Améry: "...it is precisely in this irrelevance that I seem to glimpse the now increasingly diminishing possibility of speaking, the emblem of a tangled, transient and unrecognised situation in which a survivor like Améry is obliged to exist in order that this existence may then – whether by a tragic gesture, as in his case, or otherwise – step forward and be manifest as fate. The Holocaust has its saints just like any other subculture; provided a living memory of what happened abides, then it is not through official speech-makers but through the lives of those who bore witness that it will abide." (Translated by Tim Wilkinson)







SZTAKI dictionary
1. Gábor Lanczkor: A mindennapit ma (This Day, Our Daily. Kalligram, novel)
2. János Háy: Egy szerelmes vers története (The Story of a Love Poem. Palatinus, poetry)
3. Andrea Tompa: A hóhér háza (The Executioner’s house. Kalligram, novel)
login name:
 
password: