Ervin Lázár is the creator of a genre we may safely call
Central European folk surrealism, which takes on the quality of a
hallucinatory exploration into that part of the soul where beauty, hope,
and yearning live in close proximity with the harsh realities of life.
In his review, Gergely Angyalosi claims that "[y]ou don't need to be exceptionally insightful to realize that those readers who are willing to immerse themselves in the world of Parti Nagy's most recent book should expect to experience a shift in their attitudes towards their mother tongue."
In this latest addition to the series of interviews on our sister website Litera, Tim Wilkinson looks back on his career as a literary translator while also discussing his personal dreams and revealing which works have offered the greatest challenges, yet still proved to be the most rewarding.
If there were a God, and if he had time to cast a glance into the married lives of couples in Budapest, his cheeks would flush red with shame, assuming he had cheeks, assuming he were not merely a waft of air like most spirits. Course he’d immediately deny all responsibility, since marriage was not part of his original design. Man had invented it, cause man had thought it would be a good idea.
In February 2005, a multilingual portal called Babelmatrix was launched on the world wide web. At present, the site offers access to outstanding pieces of Hungarian literature in the English, Czech, Dutch, Polish, German, Russian and Portuguese languages. This, however, reveals next to nothing about the ultimate objectives of the website.