When renowned film director Péter Gárdos wrote the story, he intended it as a film script, but eventually he made it into a novel. “Fever at Dawn,” the love story of two Holocaust survivors―the author’s parents―has ever since sold in more than 20 territories.
Would I be willing to write a review of this ground-breaking anthology of Hungarian literature in English translation, the editor of HLO asked. "No" was my instant reply, I simply couldn't. It would be simpler to write about why I could not. A foolish reflex. Why not write about why not was the response.
I was always fascinated by the legends of Budapest – this city is my permanent muse. However traumatized and injured it is, however moody its inhabitants are these days, I love Budapest dearly, and I think it would be impossible for me to ever leave it.
"My brethren, he said... You can see that Our Goddess the Happy Lady, who is none other than the Virgin Mary, appears to you in her heavenly image, as a weasel. Listen to what she has got to say! The pagans were so drunk that they couldn’t tell a squirrel from a weasel."
"I married and divorced, but all the thoughts running through my head were: goal-kicking and Maria Schneider. I managed to trade off my small council apartment for a larger one through a fictitious contract, but all the while I was occupied with the thought of goal-kicking and Maria Schneider."