Ervin Lázár is the creator of a genre we may safely call
Central European folk surrealism, which takes on the quality of a
hallucinatory exploration into that part of the soul where beauty, hope,
and yearning live in close proximity with the harsh realities of life.
The protagonist in this book is communism itself, one of the most dominant ideas and historical practices of modernity. More precisely, the book is about what we in this country mean by communism: the daily practice of a dictatorship which was born with the idea of communism standing by its cradle.
Ladislaus Löb, Hungarian-born professor of German Studies in England and translator of Béla Zsolt's Nine Suitcases, described in a book his way from Hungary through Bergen-Belsen to Switzerland in 1944. György Vári talks to the author about Nine Suitcases, the disappearance of family history and the debate around his rescuer, Rezso Kasztner.
Six poems from a new Attila József volume in English, published by Green Integer Press (Los Angeles). The book, titled A Transparent Lion, was edited and translated by Gabor G. Gyukics and Michael Castro.
Is there anything more exasperating than understanding that we all participate in the same dance of death? Perpetrators and victims, givers and receivers of prizes, Jews and non-Jews, anti-Semites and philo-Semites, irrespective of culture and skin colour.