When renowned film director Péter Gárdos wrote the story, he intended it as a film script, but eventually he made it into a novel. “Fever at Dawn,” the love story of two Holocaust survivors―the author’s parents―has ever since sold in more than 20 territories.
What would happen if, in our modern secularized society, our narratives of death and life regained the gravity of a previous age? Borbély draws upon an ever-present and yet undefined genre: that of the female conversational narrative as it has appeared for decades in the popular press and lately in Internet chatrooms.
The word “happy” is a surprisingly rarely used term in Hungarian literature, and this is one of the reasons why I chose to use it. It is rather the expressions for “unhappiness” that have become all too trivial.
The commander of the death-squad personally responsible for the murder of Miklós Radnóti – perhaps the greatest poet of the Holocaust well known in English translation – escaped retribution for the deed. His remains rest in official burial grounds reserved for the heroes of the Hungarian Republic.