When renowned film director Péter Gárdos wrote the story, he intended it as a film script, but eventually he made it into a novel. “Fever at Dawn,” the love story of two Holocaust survivors―the author’s parents―has ever since sold in more than 20 territories.
Márai’s oeuvre was shaken out of its coma after 1989, when his works were first published in Hungary, then later went on to reach international success. By leaving Hungary in 1948, he made a decision that proved to be fateful from the point of view of his oeuvre’s future in his native land; at the same time, it was a natural extension of an exile intended to be a symbolically powerful, moral reminder.
Andreï Makine, Russian by birth but writing in French, was one of the
participants at the Budapest Book Festival in April 2011. In a talk organized at the
festival, Makine told his audience about his new book, Alternaissance,
published under the pseudonym of Gabriel Osmonde.
Reminiscent of Woolf's "The Waves" yet unmistakably Hungarian in its depiction of the post-socialist heritage, "Fingering Me" is a collection of short story-like vignettes or diary entries, told alternately by a male and a female narrator.
"...for this is how we play football: without hope or glory, but at least we don’t pretend not to know what is happening here, that behind each pioneer there is an empire, tanks, Gulag, Afghanistan, and many, many unuttered compound sentences."